<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>femme</title>
    <link>https://tropics.univ-reunion.fr/1326</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Visiones del mundo en dos exiliadas y viajeras a través de su obra literaria: Sab (1841) de Gómez de Avellaneda</title>
      <link>https://tropics.univ-reunion.fr/3370</link>
      <description>Gertrudis Gómez de Avellaneda (Cuba y España, 1814-1873), Juana Manso (Buenos Aires, 1819-1875) son dos mujeres contemporáneas, pero con orígenes y destinos distintos, lo que nos permite confrontar sus visiones sobre el papel de la mujer en la sociedad y la situación de los esclavos en Cuba y en Brasil, tanto a través de su obra literaria como de sus actuaciones en las distintas sociedades en las que evolucionaron. Empezamos por una mirada sobre la relación entre la recepción de su obra y el peritexto autorial de sus novelas y obras de teatro. Gertrudis Gómez de Avellaneda (Cuba et Espagne, 1814-1873), Juana Manso (Buenos Aires, 1819-1875) sont deux femmes contemporaines mais aux origines et destins distincts, ce qui nous permet de confronter leurs visions sur le rôle de la femme dans la société et la situation des esclaves à Cuba et au Brésil, à travers aussi bien leurs œuvres littéraires que leurs actions dans les différentes sociétés dans lesquelles elles ont évolué. L’article commence par un regard sur la relation entre la réception de leur œuvre et le péritexte auctorial de leurs romans et pièces de théâtre. </description>
      <pubDate>mer., 01 oct. 2025 12:04:41 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 01 oct. 2025 12:04:41 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tropics.univ-reunion.fr/3370</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’adaptation de La Princesse de Montpensier par Bertrand Tavernier : vers une représentation d’un empowerment original1</title>
      <link>https://tropics.univ-reunion.fr/1789</link>
      <pubDate>mar., 06 sept. 2022 07:43:51 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 04 sept. 2025 11:02:37 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tropics.univ-reunion.fr/1789</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Écrire la domination : Fe en disfraz (2009) de Mayra Santos-Febres, un exemple de résistance</title>
      <link>https://tropics.univ-reunion.fr/1337</link>
      <description>Malgré l’émergence de certains discours en faveur de la réhabilitation humaine et sociale des noir-e-s, force est de constater que le statut de la femme noire reste encore au stade embryonnaire dans les historiographies officielles des Amériques. Sa présence demeure encore largement « fantôme » dans un contexte latino-américain enclin à la dépréciation imaginaire et à la disqualification onto-politique des noir.e.s. Face à ces limites identitaires, les femmes noires et afro-descendantes caribéennes et latino-américaines s’insurgent contre tous les postulats hégémoniques qui font d’elles une altérité radicale. Partant précisément de l’analyse critique de Fe en disfraz (2009) de Mayra Santos-Febres, écrivaine afro-portoricaine contemporaine, cet article entend montrer comment la femme noire résiste à la domination coloniale. Il s’agira également de montrer comment le corps de la femme noire s’érige en symbole de résistance. Pese a la aparición de ciertos discursos a favor de la rehabilitación humana y social de los negros, es evidente que el estatus de la mujer negra se encuentra aún en una etapa embrionaria en las historiografías oficiales de las Américas. Su presencia sigue siendo en gran parte « fantasma » en un contexto latinoamericano propenso a la depreciación imaginaria y a la descalificación política de los negros. Frente a estos límites de identidad, las mujeres caribeñas y latinoamericanas negras y afrodescendientes se levantan contra todos los postulados hegemónicos que las consideran una « alteridad » radical. Partiendo precisamente del análisis crítico de Fe en disfraz (2009) de Mayra Santos-Febres, escritora afropuertorriqueña contemporánea, este artículo tiene como objetivo mostrar cómo la mujer negra resiste a la dominación colonial. Se tratará también de poner de relieve cómo el cuerpo de la mujer negra en sí es un símbolo de resistencia. </description>
      <pubDate>mer., 24 août 2022 20:27:48 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 04 sept. 2025 09:53:59 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tropics.univ-reunion.fr/1337</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Gastrocrítica, resistencia y subversión en la novela Tocino del cielo (2015) de Rosa María Britton</title>
      <link>https://tropics.univ-reunion.fr/1324</link>
      <description>En este artículo analizaremos, gracias a algunas nociones de la gastro­crítica, la novela Tocino del cielo de la autora panameña Rosa María Britton. En ella se nos relata la historia del viaje de la cocinera afrocubana Belén desde Cuba hasta Miami y cómo, gracias a sus habilidades culinarias, logra tener éxito económico. El instru­mento de su trabajo tradicional de cocinera cambia de ser un marcador de su falta de poder a ser un mecanismo para obtener poder y lograr una ascensión social. Belén emprende un viaje mítico a través del mar llevando consigo un recetario de 400 páginas con adaptaciones de los platos autóctonos cubanos. Este recetario tendrá una función doble, pues será su instrumento para lograr el éxito en su nueva vida y, a la vez, servirá como memoria de su vida pasada. Dans cet article, nous analyserons, grâce à des notions de gastrocritique, le roman Tocino del cielo de l'auteure panaméenne Rosa María Britton. Il raconte le voyage de la cuisinière afro-cubaine Belén de Cuba à Miami et comment, grâce à ses compétences culinaires, elle parvient à la réussite économique. L'outil de son travail traditionnel de cuisinière se transforme : il n’est plus le symbole de sa précarité mais un mécanisme de conquête de pouvoir et d'ascension sociale. Belén entreprend un voyage mythique à travers la mer, emportant avec elle un livre de cuisine de 400 pages contenant des adaptations de plats représentatifs de la cuisine cubaine. Ce livre de cuisine aura une double fonction : il sera son instrument pour réussir dans sa nouvelle vie et, en même temps, il lui servira de souvenir de sa vie passée. </description>
      <pubDate>mer., 24 août 2022 19:49:50 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 04 sept. 2025 09:53:08 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://tropics.univ-reunion.fr/1324</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>